Русские Классики и Неожиданные Рифмы: Сборник Анекдотов о Пушкине и Коллегах
Идет Пушкин по проселочной дороге, догоняет его мужик на телеге. Ну Пушкин ему и говорит: подвези, мужик, до ближайшей деревни. Мужик говорит – садитесь. Едут они, едут, ну и решил великий русский поэт удивить простого сельского мужика рифмой. Спрашивает:
– Мужик, тебя как зовут?
– Иван
– О, Иван, хуй тебе в карман.
Мужик обиделся на поэта и говорит:
– А тебя как зовут?
– Александр Сергеевич.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
Идет Пушкин по проселочной дороге, залитой после недавнего летнего ливня, тусклым светом клонившегося к закату солнца. Вдалеке, с характерным поскрипыванием колес, приближается старенькая, но крепкая телега, запряженная уставшей лошадью. Ну Пушкин ему и говорит, элегантно поправляя свой цилиндр: подвези, мужик, до ближайшей деревни, а то мои сапоги к рассвету превратятся в глиняные башмаки. Мужик, кряжистый такой, с бородой, как мочалка, кивает и говорит – садитесь, барин, только не сильно жмитесь, воз сена старое. Едут они, едут, мимо покосившихся заборов и полей, где только что отработали крестьяне, ну и решил великий русский поэт, устав от светской болтовни, удивить простого сельского мужика внезапной, неожиданной рифмой, дабы проверить остроту его крестьянского ума. Спрашивает, прищурившись от солнца:
– Мужик, тебя как зовут?
– Иван, барин.
– О, Иван, хуй тебе в карман.
Мужик, который до этого мирно жевал травинку, опешил, нахмурился, покраснел и говорит:
– Ты что, барин, совсем берега потерял? Уважать надо!
– Прости, Иван, это всего лишь поэтический порыв, – поспешно поправляется Александр Сергеевич, – просто рифма пришла. Мужик, обидевшись на поэта за такое хамство, но будучи не промах, решает ответить симметрично и говорит:
– А тебя как зовут, поэт-невежа?
– Александр Сергеевич.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Гоголь по пыльной дороге, спотыкаясь о камни, в поисках вдохновения для новой «Мертвой души». Навстречу ему – купец на тройке, в бархатном кафтане. Гоголь, прикинувшись нищим литератором, просит: «Подвези, любезный, до следующей станции, а то черти меня уже догоняют!» Купец, любящий поторговаться, соглашается. Едут они, купец хвастается своим богатством, а Гоголь, желая разрядить обстановку, решает проверить, насколько купец разбирается в тонкостях слога. Спрашивает:
– Сударь, как ваше имя-отчество?
– Петр Семеныч.
– О, Петр Семеныч, брюхо тебе треснет.
Купец, оскорбленный до глубины души, отвечает:
– Ты что, поэт, меня проклинаешь?
– Что вы, Петр Семеныч, это метафора! А вас как зовут?
– Александр Сергеевич.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Достоевский по серой, промозглой улице Петербурга, размышляя о природе зла. Вдруг видит – извозчик, замерзший, с потухшими глазами, хлещет лошадь. Достоевский, движимый состраданием, просит: «Подвези меня, братец, до Невского, я тебе за это золотой дам!» Извозчик, не веря счастью, соглашается. Едут они в тишине, Достоевский наблюдает за его страдальческим лицом и решает проверить его на экзистенциальную чуткость. Спрашивает:
– Как тебя звать, человек, несущий крест свой?
– Федор.
– О, Федор, душа твоя в кандалах.
Извозчик, ошарашенный мрачной точностью, отвечает:
– Ты что, пророк, что ли? Ты знаешь мою жизнь! А тебя как звать?
– Родион Романович.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Чехов по степи, осматривая унылые пейзажи, где «вишни цветут, а люди страдают». Видит – земский врач на скрипучей повозке едет с пустыми глазами. Чехов просит: «Довезите меня до следующего села, мне нужно освятить воду!» Врач, уставший от болезней, соглашается. Едут, и Чехов, пытаясь найти хоть каплю смысла в этом абсурде, решает задать вопрос. Спрашивает:
– Доктор, как ваша фамилия?
– Иван Антоныч.
– О, Иван Антоныч, скука тебя сгубит.
Врач, уставший от собственной апатии, отвечает:
– Это точно, Антон Павлович, но вы хоть рифмуете! А вас как зовут?
– Антон Павлович.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Лермонтов по Кавказу, ища гордых пейзажей и одиночества. Вдруг видит – казак на лихом коне с притороченной телегой, груженой вином. Лермонтов требует: «Позволь, джигит, следовать за тобой до крепости, мне нужно вдохновение для нового романса!» Казак, гордый и своенравный, соглашается. Едут они, и Лермонтов, желая проверить его на смелость, решает блеснуть словом. Спрашивает:
– Как тебя зовут, сын гор?
– Аслан.
– О, Аслан, печаль тебя найдет.
Казак, нахмурившись, отвечает:
– Ты либо поэт, либо враг! А тебя как зовут?
– Михаил Юрьевич.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Маяковский по Москве, ища новые формы и разбивая старые каноны. Видит – грузовик, еле тащится, везет доски. Маяковский, вскочив на кузов, кричит водителю: «Эй, товарищ! Подбрось меня до Красной площади, я несу революцию в массы!» Водитель, удивленный таким напором, соглашается. Едут они, и Маяковский, желая проверить, насколько пролетарий готов к авангарду, решает его испытать. Спрашивает:
– Товарищ, как твоё имя, выкованное в борьбе?
– Степан.
– О, Степан, лозунг тебе в кулак!
Водитель, ошарашенный внезапной агитацией, отвечает:
– Владимир Владимирович, ты что, с партсобрания сбежал? А тебя как звать?
– Владимир Владимирович.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Есенин по русской равнине, тоскуя по березам и золоту волос. Встречает крестьянку на коромысле, несущую ведра. Есенин, с тоской в глазах, просит: «Душа моя, подсади меня до околицы, я спою тебе о березовом ситце!» Крестьянка, смутившись, соглашается. Едут они, и Есенин, желая проверить ее на русскую удаль, решает пошутить. Спрашивает:
– Девица, как тебя зовут, красавица?
– Катерина.
– О, Катерина, грусть тебе в глаза.
Крестьянка, вспыхнув, отвечает:
– Ах ты, хулиган деревенский! А тебя как зовут?
– Сергей Александрович.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Толстой по Ясной Поляне, размышляя о непротивлении злу насилием. Видит – барин на охотничьем кабриолете, запряженном парой вороных. Толстой, с посохом, просит: «Милостивый государь, подвезите меня до следующей усадьбы, я должен поговорить с мужиками о земле!» Барин, свысока, соглашается. Едут они, и Толстой, желая проверить его нравственную чистоту, решает задать вопрос о сущности. Спрашивает:
– Как ваше имя, землевладелец?
– Николай Петрович.
– О, Николай Петрович, грех тебе в наследство.
Барин, возмущенный проповедью, отвечает:
– Ты что, проповедник? А тебя как зовут?
– Лев Николаевич.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Бродский по заснеженному Нью-Йорку, наблюдая за суетой и одиночеством. Видит – таксист, американец с усталым лицом, стоит на перекрестке. Бродский, с идеальным акцентом, говорит: «Sir, could you possibly give me a ride to the East Village? I have a poem that needs finishing.» Таксист, нехотя, соглашается. Едут они, и Бродский, наслаждаясь ритмом города, решает проверить его на знание метафизики. Спрашивает:
– What is your name, driver?
– Frank.
– Oh, Frank, your soul is a metaphor.
Таксист, озадаченный, отвечает:
– What the hell are you talking about, buddy? What’s your name?
– Joseph.
– Well, get the fuck out of my cab.
***
Идет Платонов по колхозному полю, ища «счастливое» будущее. Видит – трактор «Сталинец», еле дышит, везет пустые бочки. Платонов, присев на крыло, просит: «Товарищ, довези меня до правления, мне нужно записать историю этого трактора!» Тракторист, молчаливый, соглашается. Едут они, и Платонов, пытаясь найти человеческое в механизации, решает задать вопрос о смысле жизни. Спрашивает:
– Как тебя зовут, строитель коммунизма?
– Прохор.
– О, Прохор, пустота в тебе.
Тракторист, не отрываясь от дороги, отвечает:
– Андрей Платонович, ты что, опять о смерти пишешь? А тебя как звать?
– Андрей Платонович.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Дополнительные Шутки в Том Же Стиле
Идет Шекспир по лондонской брусчатке, ищет трактир, чтобы записать сонет. Видит – кэбмен на кэбе, запряженном тощей лошадью. Шекспир, поклонившись, просит: «Good sir, convey me to the Globe Theatre, I have a tragic muse!» Кэбмен, вздохнув, соглашается. Едут они, и Шекспир, желая проверить глубину души простого англичанина, решает испытать его рифмой. Спрашивает:
– What is your given name, good fellow?
– Thomas.
– Oh, Thomas, your life is a temporary pause.
Кэбмен, опешив от такой мрачной поэзии, отвечает:
– You sound like a mad poet, mate! What’s your name?
– William.
– Well, get the fuck off my cab.
***
Идет Ницше по швейцарским Альпам, размышляя о Сверхчеловеке. Видит – пастух с козой, еле тащится вверх. Ницше, тяжело дыша, просит: «Mein Freund, give me a ride to the summit, I must proclaim the death of God!» Пастух, пожимает плечами и соглашается. Едут они, и Ницше, желая проверить, достиг ли пастух нигилизма, решает испытать его. Спрашивает:
– Wie heisst du, einfacher Mann?
– Jakob.
– Oh, Jakob, dein Wille ist schwach.
Пастух, раздраженный философскими замашками, отвечает:
– Herr Doktor, was reden Sie da? Меня зовут Якоб! А вас как зовут?
– Friedrich.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Кафка по Праге, ища бюрократическую ясность. Видит – чиновник на велосипеде, едет с папкой. Кафка, запыхавшись, просит: «Pane, prosím vás, svezte mě do Kanceláře, musím se ztratit v archivu!» Чиновник, вежливо, но с ленцой, соглашается. Едут они, и Кафка, желая проверить уровень абсурда в системе, решает задать вопрос. Спрашивает:
– Jak se jmenujete, úředníku?
– Karel.
– Ó, Karel, tvůj život je formulář.
Чиновник, поправляя очки, отвечает:
– Pane, to je velmi přesné. A vy jste kdo?
– Franz.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Бодлер по дождливому Парижу, ища порок и красоту. Видит – фиакр, запряженный клячей. Бодлер, с вечной усталостью, просит: «Mon ami, conduisez-moi au cimetière, je cherche la beauté morte!» Фиакрщик, цинично, соглашается. Едут они, и Бодлер, желая проверить его на понимание эстетики упадка, решает задать вопрос. Спрашивает:
– Quel est votre nom, artisan de la nuit?
– Pierre.
– Oh, Pierre, ton âme est en fange.
Фиакрщик, ухмыляясь, отвечает:
– Vous êtes poète, n’est-ce pas? Et vous?
– Charles.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Киплинг по индийской саванне, чувствуя себя хозяином Джунглей. Видит – погонщик слона, едет неторопливо. Киплинг, гордо, просит: «My good man, carry me to the village, I must teach the Law to the Mowgli!» Погонщик, невозмутимо, соглашается. Едут они, и Киплинг, желая проверить его на знание племенного кодекса, решает испытать. Спрашивает:
– What is your name, follower of the jungle?
– Ram.
– Oh, Ram, the tiger will find your track.
Погонщик, не меняя выражения, отвечает:
– You are a strange Sahib. What is your name?
– Rudyard.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Эйнштейн по Принстону, размышляя о гравитации. Видит – студент на скейтборде, едет быстро. Эйнштейн, с улыбкой, просит: «Young man, could you give me a lift to the Institute? I need to check my equations!» Студент, восхищенный, соглашается. Едут они, и Эйнштейн, желая проверить его понимание относительности, решает задать вопрос. Спрашивает:
– What is your designation, traveler?
– Mike.
– Oh, Mike, your momentum is irrelevant.
Студент, озадаченный, отвечает:
– Professor, that’s deep, but what’s your name?
– Albert.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Уайльд по Ривьере, ища красивых впечатлений. Видит – молодой денди на модном велосипеде. Уайльд, элегантно, просит: «My dear fellow, take me to the casino, I need a new vice!» Денди, польщенный вниманием, соглашается. Едут они, и Уайльд, желая проверить его на чувство стиля, решает задать вопрос. Спрашивает:
– What is your name, exquisite creature?
– Cecil.
– Oh, Cecil, your beauty is quite superficial.
Денди, возмущенный критикой, отвечает:
– Sir, you are too cruel! What is your name?
– Oscar.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Верлен по Парижу, ища меланхолию. Видит – уличный музыкант с аккордеоном. Верлен, с тоской, просит: «Ami, jouons une valse triste, emmène-moi au bord de la Seine!» Музыкант, грустно, соглашается. Едут они, и Верлен, желая проверить его на музыкальную печаль, решает задать вопрос. Спрашивает:
– Quel est votre nom, âme fatiguée?
– Jean.
– Oh, Jean, ta mélodie est éphémère.
Музыкант, вздохнув, отвечает:
– Votre critique est juste. Et vous?
– Paul.
– Ну и слезай на хуй с телеги.
***
Идет Воннегут по Индианаполису, ища смысл в хаосе. Видит – водитель школьного автобуса, едет пустой. Воннегут, машет рукой, просит: «Hey man, give me a lift downtown, I need to write about the Tralfamadorians!» Водитель, усталый, соглашается. Едут они, и Воннегут, желая проверить его на экзистенциальную готовность, решает задать вопрос. Спрашивает:
– What’s your name, driver of the void?
– Gary.
– Oh, Gary, so it goes.
Водитель, пожав плечами, отвечает:
– That’s what they all say. What’s your name?
– Kurt.
– Ну и слезай на хуй с телеги.