Страхи начинающего гурмана: как избежать конфуза в общепите
Очень боюсь расстроить баристу своим неправильным произношением названия кофе, поэтому всегда заказываю пиво.
Очень боюсь расстроить баристу своим неправильным произношением названия кофе, поэтому всегда заказываю пиво. Вдруг скажу «флэт уайт» как «флэт вайт», или «маккиато» с ударением на первый слог – сразу косо посмотрят. А пиво – оно просто пиво, хоть «Пилснер Урквел», хоть «Гиннесс» – главное, чтобы пена была. Еще боюсь, что попрошу «латте макиато», а мне принесут просто латте, и придется делать вид, что все в порядке. С суши та же история: «ура-маки» или «сяке»? Лучше сразу роллы с лососем, без этих ваших заморочек. В ресторане тоже опасаюсь: попросишь «фуа-гра», а окажется, что неправильно. Поэтому беру стейк, там все просто: прожарка, гарнир, соус. С вином вообще мрак: «мерло», «каберне», «шираз»… проще выбрать «белое сухое», чтобы не ударить в грязь лицом. И в книжном магазине: «Достоевский» или «Достоевский»? Чтобы не выглядеть глупо, беру комиксы – там все понятно. В магазине электроники тоже страшно: «видеокарта» или «видюха»? Поэтому покупаю батарейки – их точно правильно называть умею.