На дороге в Чечню только крутые повороты.

На дороге в Чечню только крутые повороты. Там даже указатели дорожные, кажется, с завистью смотрят на эти виражи. Водитель маршрутки, везущий туристов, уже привык к чувству невесомости, когда автобус взлетает над пропастью (шутка, конечно, но ощущение такое!). А местные жители, кажется, вообще не замечают этих поворотов – ездят на скорости, будто по прямой. Однажды, помню, встретил дедушку на "Жигулях", который одной рукой рулил, а другой – барашка пас. Говорит: "Привык, сынок, тут иначе никак". Так что, если едете в Чечню – готовьтесь к захватывающему аттракциону под названием "серпантин". И не забудьте про таблетки от укачивания! И еще: если увидите надпись "Осторожно, оползень!", не расстраивайтесь – это просто еще один крутой поворот. А если вам покажется, что дорога ведет прямо в гору – не переживайте, это просто очередной вираж, который скоро сменится другим.

На дороге к успеху тоже крутые повороты.

На экзамене, как на американских горках: сначала страх, потом облегчение, потом опять страх.

В общении с начальником, как в шахматах: каждый ход – стратегический, а повороты – неожиданные угрозы.

В диете, как в фильме ужасов: сначала мотивация, потом соблазны, и повороты – это ночные набеги на холодильник.

В ремонте, как в сериале: бесконечные серии, неожиданные поломки, и повороты – это новые траты.

В воспитании детей, как в зоопарке: сначала милые зверюшки, потом буйство красок, и повороты – это подростковый бунт.

В изучении языков, как в игре: учишь слова, строишь фразы, и повороты – это грамматические ловушки.

В поиске работы, как в квесте: ищешь вакансии, проходишь собеседования, и повороты – это отказы.

В ожидании пенсии, как в лотерее: надеешься на лучшее, но повороты – это новые реформы.

В походе в магазин, как в бою: планируешь покупки, встречаешь скидки, и повороты – это пустая корзина.

В просмотре сериала, как в жизни: переживаешь за героев, гадаешь, что будет дальше, и повороты – это неожиданные смерти.

В игре в покер, как в казино: блефуешь, рискуешь, и повороты – это проигрыши.

В танцах с девушкой, как в танго: страсть, ритм, и повороты – это наступить друг другу на ноги.

В приготовлении кофе, как в химии: смешиваешь ингредиенты, экспериментируешь, и повороты – это вылитый напиток.

В общении с соседями, как в боевике: мирно здороваешься, терпишь шум, и повороты – это потоп сверху.

В игре в футбол, как в жизни: бьешь по мячу, падаешь, встаешь, и повороты – это травмы.

В отпуске, как в путешествии: планируешь отдых, наслаждаешься солнцем, и повороты – это испорченная погода.

В написании книги, как в марафоне: пишешь главы, редактируешь, и повороты – это творческие кризисы.

В просмотре фильма, как в театре: погружаешься в сюжет, переживаешь за героев, и повороты – это неожиданные концовки.

В игре в шахматы, как в войне: планируешь ходы, просчитываешь стратегии, и повороты – это мат.

В игре в компьютерные игры, как в жизни: проходишь уровни, сражаешься с врагами, и повороты – это Game Over.

В ремонте автомобиля, как в хирургии: разбираешь детали, ищешь поломки, и повороты – это новые запчасти.

В выращивании растений, как в садоводстве: сажаешь семена, поливаешь, и повороты – это вредители.

В общении с кошкой, как в дипломатии: ласкаешь, кормишь, и повороты – это царапины.

В игре на гитаре, как в музыкальной школе: учишь аккорды, играешь песни, и повороты – это порванные струны.

В походе в лес, как в выживании: собираешь грибы, встречаешь зверей, и повороты – это клещи.

В чтении книги, как в путешествии: погружаешься в мир, переживаешь за героев, и повороты – это неожиданные сюжетные линии.

В общении с родственниками, как на минном поле: говоришь о погоде, избегаешь острых углов, и повороты – это обиды.

В игре в теннис, как в дуэли: подаешь мяч, отбиваешь, и повороты – это промах.

В походе в бар, как в разведке: заказываешь напитки, общаешься, и повороты – это неожиданные знакомства.

От

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *