Холмс и Ватсон: Дедукция в Записках
Доктор Ватсон сидел в ресторане, наслаждаясь обедом и свежей газетой. Тут он обратил внимание на очаровательную официантку в мини-юбке. Насмотревшись, послал ей записку: «Если вы немного приподнимете свою юбку, я вам буду очень признателен. С уважением, д-р Ватсон».
Официантка принесла ему ответ: «Если я немного приподниму свою юбку, вы увидите кобуру моего «Кольта». С уважением, Ш. Холмс».
В другой раз, Ватсон, увлеченный игрой в шахматы, отправил записку своему противнику: «Если вы передвинете свою ладью, я смогу поставить мат. С уважением, д-р Ватсон».
Ответ был краток: «Если я передвину свою ладью, вы увидите мою ферзя. С уважением, Ш. Холмс».
Как-то раз, Ватсон, заскучав на лекции, написал преподавателю: «Если вы расскажете анекдот, я перестану зевать. С уважением, д-р Ватсон».
Преподаватель ответил: «Если я расскажу анекдот, вы услышите мой кашель. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, однажды, наблюдая за игрой в покер, отправил записку игроку: «Если вы покажете свои карты, я пойму вашу стратегию. С уважением, д-р Ватсон».
Игрок ответил: «Если я покажу свои карты, вы увидите туза пик. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, восхищаясь оперной певицей, отправил ей записку: «Если вы споете еще одну ноту, я буду в восторге. С уважением, д-р Ватсон».
Певица ответила: «Если я спою еще одну ноту, вы услышите фальцет. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, получив счет в ресторане, написал: «Если вы снизите цену, я заплачу. С уважением, д-р Ватсон».
Официант ответил: «Если я снижу цену, вы увидите надбавку за обслуживание. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, пытаясь разгадать кроссворд, написал: «Если вы подскажете слово, я его впишу. С уважением, д-р Ватсон».
Редактор ответил: «Если я подскажу слово, вы увидите, что оно уже вписано. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, разглядывая картину в музее, написал: «Если вы повернете картину, я увижу скрытый смысл. С уважением, д-р Ватсон».
Смотритель ответил: «Если я поверну картину, вы увидите цену. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, находясь на рыбалке, отправил записку: «Если вы вытащите рыбу, я посмотрю на улов. С уважением, д-р Ватсон».
Рыбак ответил: «Если я вытащу рыбу, вы увидите крючок в моем пальце. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, слушая музыку, написал: «Если вы сыграете еще аккорд, я пойму мелодию. С уважением, д-р Ватсон».
Музыкант ответил: «Если я сыграю еще аккорд, вы услышите фальшивую ноту. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, наблюдая за танцем, написал: «Если вы сделаете еще па, я оценю вашу грацию. С уважением, д-р Ватсон».
Танцор ответил: «Если я сделаю еще па, вы увидите мой пот. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, сидя в библиотеке, написал: «Если вы дадите мне эту книгу, я ее прочту. С уважением, д-р Ватсон».
Библиотекарь ответил: «Если я дам вам эту книгу, вы увидите, что она просрочена. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, ожидая автобус, написал: «Если вы приедете вовремя, я доберусь домой. С уважением, д-р Ватсон».
Водитель ответил: «Если я приеду вовремя, вы увидите, что бензин закончился. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, рассматривая кошелек, написал: «Если вы откроете кошелек, я увижу его содержимое. С уважением, д-р Ватсон».
Владелец ответил: «Если я открою кошелек, вы увидите, что он пуст. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, глядя на картину, написал: «Если вы передвинете картину, я увижу подпись художника. С уважением, д-р Ватсон».
Галерист ответил: «Если я передвину картину, вы увидите цену. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, пробуя вино, написал: «Если вы нальете еще, я почувствую вкус. С уважением, д-р Ватсон».
Сомелье ответил: «Если я налью еще, вы увидите дно бутылки. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, играя в бильярд, написал: «Если вы ударите по шару, я увижу результат. С уважением, д-р Ватсон».
Игрок ответил: «Если я ударю по шару, вы увидите промах. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, изучая погоду, написал: «Если вы покажете прогноз, я узнаю о дожде. С уважением, д-р Ватсон».
Синоптик ответил: «Если я покажу прогноз, вы увидите, что он не сбылся. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, готовя ужин, написал: «Если вы добавите специи, я почувствую вкус. С уважением, д-р Ватсон».
Повар ответил: «Если я добавлю специи, вы увидите, что еда сгорела. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, занимаясь спортом, написал: «Если вы пробежите еще круг, я увижу вашу выносливость. С уважением, д-р Ватсон».
Спортсмен ответил: «Если я пробегу еще круг, вы увидите мою усталость. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, изучая карту, написал: «Если вы покажете маршрут, я найду дорогу. С уважением, д-р Ватсон».
Штурман ответил: «Если я покажу маршрут, вы увидите, что мы заблудились. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, читая книгу, написал: «Если вы перевернете страницу, я узнаю продолжение. С уважением, д-р Ватсон».
Читатель ответил: «Если я переверну страницу, вы увидите, что кончилась бумага. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, наблюдая за строительством, написал: «Если вы положите еще кирпич, я увижу прогресс. С уважением, д-р Ватсон».
Строитель ответил: «Если я положу еще кирпич, вы увидите, что рухнула стена. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, слушая сплетни, написал: «Если вы расскажете еще, я узнаю секрет. С уважением, д-р Ватсон».
Сплетница ответила: «Если я расскажу еще, вы услышите ложь. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, рассматривая ювелирные изделия, написал: «Если вы покажете бриллиант, я оценю его красоту. С уважением, д-р Ватсон».
Ювелир ответил: «Если я покажу бриллиант, вы увидите, что он подделка. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, мечтая о путешествии, написал: «Если вы купите билет, я отправлюсь в путь. С уважением, д-р Ватсон».
Турагент ответил: «Если я куплю билет, вы увидите, что нет мест. С уважением, Ш. Холмс».
Ватсон, посещая выставку, написал: «Если вы включите свет, я увижу экспонаты. С уважением, д-р Ватсон».
Смотритель ответил: «Если я включу свет, вы увидите, что все закрыто. С уважением, Ш. Холмс».