Смертельные вопросы: смешные истории про последние просьбы
Умирает старый еврей.
Слабым голосом спрашивает:
— Женушка, Сара, ты тут?
— Да, мой дорогой.
— А Моня и Абрам здесь?
— Да, папочка.
— Внучек, Исаак, ты здесь?
— Да, дедушка, мы все здесь!
— Тогда для кого на кухне свет горит?
Умирает старый еврей.
Слабым голосом спрашивает:
— Женушка, Сара, ты тут?
— Да, мой дорогой.
— А Моня и Абрам здесь?
— Да, папочка.
— Внучек, Исаак, ты здесь?
— Да, дедушка, мы все здесь!
— Тогда для кого на кухне свет горит?
Умирает старый грузин.
Еле слышно шепчет:
— Гоги, сынок, ты рядом?
— Да, папа.
— И Тамара, моя радость, здесь?
— Да, любимый.
— И Вахтанг, внучек мой, тут?
— Да, дедушка, все мы здесь.
— Тогда зачем ты машину помыл, если я умираю?
Умирает старый француз.
Последним усилием зовет:
— Жан-Пьер, мой мальчик, ты здесь?
— Да, папа.
— И Мари, моя любовь, рядом?
— Oui, mon amour.
— И Пьер, внук мой, тут?
— Oui, grand-père, мы все здесь.
— Тогда почему ты не выключил свет в ванной?
Умирает старый русский.
Тихо стонет:
— Маша, ты со мной?
— Да, Вась.
— А Коля и Петя здесь?
— Да, батя.
— Внучек, Вовочка, ты рядом?
— Да, дед, мы все здесь.
— Тогда кто съел мой последний огурец из банки?
Умирает старый немец.
С трудом произносит:
— Гюнтер, мой сын, ты здесь?
— Ja, Vater.
— И фрау Марта, моя жена, рядом?
— Jawohl.
— И маленький Ханс, внук мой, тут?
— Ja, Opa, wir sind alle hier.
— Тогда почему ты не убрал свои носки из коридора?
Умирает старый англичанин.
С последним вздохом говорит:
— Чарльз, мой сын, ты здесь?
— Yes, Father.
— И Элизабет, моя супруга, рядом?
— Indeed.
— И маленький Уильям, внук мой, тут?
— Yes, Grandfather, we are all here.
— Тогда кто забыл выключить свет в библиотеке?
Умирает старый итальянец.
Слабым голосом стонет:
— Антонио, мой сын, ты тут?
— Si, padre.
— И Мария, моя жена, здесь?
— Certo.
— И маленький Лука, внук мой, рядом?
— Si, nonno, siamo tutti qui.
— Тогда зачем ты не убрал спагетти со стола?
Умирает старый испанец.
С трудом произносит:
— Хосе, сынок, ты здесь?
— Sí, padre.
— И Изабель, моя любовь, рядом?
— Sí, mi amor.
— И маленький Пако, внук мой, тут?
— Sí, abuelo, estamos todos aquí.
— Тогда зачем ты оставил двери открытыми?
Умирает старый китаец.
Тихо шепчет:
— Ли Вэй, мой сын, ты здесь?
— 是的, 爸爸 (Shì de, bàba — Да, папа).
— И Мэй, моя жена, рядом?
— 是的 (Shì de — Да).
— И маленький Чен, внук мой, тут?
— 是的, 爷爷 (Shì de, yéye — Да, дедушка), мы все здесь.
— Тогда кто съел все печенье?
Умирает старый американец.
С трудом произносит:
— Джон, мой сын, ты здесь?
— Yes, Dad.
— И Мэри, моя жена, рядом?
— Yep.
— И маленький Майкл, внук мой, тут?
— Yeah, Grandpa, we are all here.
— Тогда почему ты забыл заплатить за интернет?
Умирает старый бразилец.
Слабым голосом говорит:
— Жуан, мой сын, ты здесь?
— Sim, pai.
— И Мария, моя жена, рядом?
— Sim.
— И маленький Педро, внук мой, тут?
— Sim, vovô, estamos todos aqui.
— Тогда кто съел все пирожки?
Умирает старый японец.
С еле слышным вздохом:
— Таро, мой сын, ты здесь?
— はい、父さん (Hai, tōsan — Да, отец).
— И Ханако, моя жена, рядом?
— はい (Hai — Да).
— И маленький Юки, внук мой, тут?
— はい、おじいさん (Hai, ojīsan — Да, дедушка), мы все здесь.
— Тогда почему ты не вынес мусор?
Умирает старый швед.
Тихо произносит:
— Свен, мой сын, ты здесь?
— Ja, pappa.
— И Ингрид, моя жена, рядом?
— Ja.
— И маленький Ларс, внук мой, тут?
— Ja, morfar, vi är alla här.
— Тогда кто оставил машину в грязи?
Умирает старый австралиец.
С трудом шепчет:
— Брюс, мой сынок, ты здесь?
— Yep, Dad.
— И Шэрон, моя жена, рядом?
— Right here.
— И маленький Коди, внучок мой, тут?
— Yeah, Grandpa, we’re all here.
— Тогда кто не закрыл дверь сарая?
Умирает старый канадец.
Слабым голосом интересуется:
— Пьер, мой сын, ты тут?
— Oui, papa.
— И Жаннет, моя жена, рядом?
— Oui.
— И маленький Жюльен, внук мой, тут?
— Oui, grand-papa, nous sommes tous ici.
— Тогда кто не убрал хоккейную форму?
Умирает старый грек.
Еле слышно говорит:
— Димитрий, сынок, ты здесь?
— Ναι, μπαμπά (Nai, babá — Да, папа).
— И Елена, моя жена, рядом?
— Ναι.
— И маленький Костас, внук мой, тут?
— Ναι, παππού (Nai, pappoú — Да, дедушка), мы все здесь.
— Тогда кто не выключил телевизор?
Умирает старый поляк.
С трудом произносит:
— Янек, сынок, ты здесь?
— Tak, tato.
— И Мария, моя жена, рядом?
— Tak.
— И маленький Казимеж, внук мой, тут?
— Tak, dziadku, wszyscy tu jesteśmy.
— Тогда кто съел всю колбасу?
Умирает старый венгр.
Тихо стонет:
— Иштван, мой сын, ты здесь?
— Igen, apa.
— И Эрика, моя жена, рядом?
— Igen.
— И маленький Ласло, внук мой, тут?
— Igen, nagypapa, mindannyian itt vagyunk.
— Тогда кто не вынес мусор?
Умирает старый чех.
Слабым голосом спрашивает:
— Ян, сынок, ты тут?
— Ano, táto.
— И Мария, моя жена, рядом?
— Ano.
— И маленький Петр, внук мой, тут?
— Ano, dědečku, jsme všichni tady.
— Тогда кто не убрал пиво со стола?
Умирает старый румын.
Шепчет еле слышно:
— Михай, сынок, ты здесь?
— Da, tată.
— И Мария, моя жена, рядом?
— Da.
— И маленький Андрей, внук мой, тут?
— Da, bunicule, suntem cu toții aici.
— Тогда кто не убрал тарелки со стола?
Умирает старый серб.
Слабым голосом произносит:
— Милош, сынок, ты здесь?
— Da, tata.
— И Милица, моя жена, рядом?
— Da.
— И маленький Никола, внук мой, тут?
— Da, deda, svi smo tu.
— Тогда кто не закрыл машину?
Умирает старый хорват.
Еле слышно говорит:
— Иван, сынок, ты здесь?
— Da, tata.
— И Ана, моя жена, рядом?
— Da.
— И маленький Лука, внук мой, тут?
— Da, djede, svi smo tu.
— Тогда кто не скосил газон?
Умирает старый финн.
Тихо произносит:
— Юхани, сынок, ты здесь?
— Kyllä, isä.
— И Сиркка, моя жена, рядом?
— Kyllä.
— И маленький Микко, внук мой, тут?
— Kyllä, ukki, me kaikki olemme täällä.
— Тогда кто забыл заточить пилу?
Умирает старый датчанин.
С трудом шепчет:
— Йенс, сынок, ты здесь?
— Ja, far.
— И Лиза, моя жена, рядом?
— Ja.
— И маленький Расмус, внук мой, тут?
— Ja, bedstefar, vi er alle her.
— Тогда кто не убрал велосипед?
Умирает старый норвежец.
Слабым голосом говорит:
— Ларс, сынок, ты здесь?
— Ja, pappa.
— И Ингрид, моя жена, рядом?
— Ja.
— И маленький Олаф, внук мой, тут?
— Ja, bestefar, vi er alle her.
— Тогда кто не почистил рыбу?
Умирает старый швейцарец.
С трудом произносит:
— Ганс, сынок, ты здесь?
— Ja, Vater.
— И фрау Урсула, моя жена, рядом?
— Jawohl.
— И маленький Фриц, внук мой, тут?
— Ja, Opa, wir sind alle hier.
— Тогда кто не заплатил налоги?
Умирает старый турок.
Слабым голосом говорит:
— Мехмет, сынок, ты здесь?
— Evet, baba.
— И Айше, моя жена, рядом?
— Evet.
— И маленький Али, внук мой, тут?
— Evet, dede, hepimiz buradayız.
— Тогда кто не вынес мусор?