Шутки про имена и недопонимание

Первая перекличка в МГУ на лекции. Преподаватель: — Алтын хуяк? — Я! — Я вас буду называть просто «Алтын», договорились? … После лекции монгол подошёл к преподу: — Вы знаете, по монгольски «Алтын Хуяк» это золотой воин. Я слишком молод для этого имени, поэтому называйте меня просто — «Хуяк»

Первая перекличка в МГУ на лекции. Преподаватель, с легкой усмешкой, читает список: — Алтын хуяк?

Из глубины аудитории раздается уверенное: — Я!

Преподаватель, немного запнувшись, продолжает: — Я вас буду называть просто «Алтын», договорились? Полагаю, так будет удобнее для всех.

Студент, кивнув, возвращается на место.

После лекции, когда большинство студентов уже покинули аудиторию, к преподавателю подошел тот самый студент, родом из Монголии. Он выглядел немного смущенным, но решительным.

— Извините, профессор, — начал он, — я хотел бы кое-что прояснить. Вы знаете, по-монгольски «Алтын хуяк» это «золотой воин». Это очень сильное и уважаемое имя, но, признаюсь, я чувствую себя еще слишком молодым и неопытным, чтобы носить такое звучное прозвище. Мне кажется, это имя обязывает к подвигам, которых я пока не совершил. Поэтому, если вам не трудно, я бы предпочел, чтобы вы называли меня просто — «Хуяк». Это имя звучит более нейтрально и, как мне кажется, лучше отражает мое текущее положение. Я надеюсь на ваше понимание.

Подобные шутки:

  1. Первая перекличка в цирке. Дрессировщик: — Лев Пук? — Я! — Хорошо, Лев, я буду звать тебя просто «Пук». После выступления Лев подходит к дрессировщику: — Знаете, по-латыни «Пук» значит «цветок». Я слишком молод для такого поэтичного имени, называйте меня «Лев».
  2. Первая перекличка в зоопарке. Смотритель: — Обезьяна Кака? — Я! — Хорошо, Обезьяна, буду звать тебя «Кака». После обхода смотритель подходит к обезьяне: — Знаете, на санскрите «Кака» значит «ворон». Я слишком стар для такого звучного имени, называйте меня «Обезьяна».
  3. Первая перекличка в художественной школе. Преподаватель: — Анна Лиз? — Я! — Хорошо, Анна, буду звать тебя «Лиз». После занятия Анна подходит к преподавателю: — Знаете, на французском «Лиз» значит «лилия». Я слишком скромна для такого царственного имени, называйте меня «Анна».
  4. Первая перекличка в кулинарной школе. Шеф-повар: — Григорий Пиз? — Я! — Хорошо, Григорий, буду звать тебя «Пиз». После мастер-класса Григорий подходит к шефу: — Знаете, на итальянском «Пиз» значит «мир». Я слишком буйный для такого спокойного имени, называйте меня «Григорий».
  5. Первая перекличка в архитектурном бюро. Архитектор: — Игорь Вонг? — Я! — Хорошо, Игорь, буду звать тебя «Вонг». После совещания Игорь подходит к руководителю: — Знаете, на китайском «Вонг» значит «дракон». Я слишком молод для такого грозного имени, называйте меня «Игорь».
  6. Первая перекличка в автосервисе. Мастер: — Сергей Гей? — Я! — Хорошо, Сергей, буду звать тебя «Гей». После ремонта Сергей подходит к мастеру: — Знаете, на английском «Гей» значит «веселый». Я слишком серьезен для такого жизнерадостного имени, называйте меня «Сергей».
  7. Первая перекличка в музыкальной школе. Учитель: — Иван Дуд? — Я! — Хорошо, Иван, буду звать тебя «Дуд». После урока Иван подходит к учителю: — Знаете, на украинском «Дуд» значит «дудочка». Я слишком dewasa для такого детского имени, называйте меня «Иван».
  8. Первая перекличка в детском саду. Воспитатель: — Петр Секс? — Я! — Хорошо, Петр, буду звать тебя «Секс». После игры Петр подходит к воспитательнице: — Знаете, на английском «Секс» значит «секс». Я слишком мал для такого взрослого имени, называйте меня «Петя».
  9. Первая перекличка в IT-компании. Программист: — Алексей Баг? — Я! — Хорошо, Алексей, буду звать тебя «Баг». После отладки Алексей подходит к тимлиду: — Знаете, «Баг» значит «ошибка». Я слишком хорош для такого имени, называйте меня «Алексей».
  10. Первая перекличка в юридической фирме. Адвокат: — Дмитрий Суд? — Я! — Хорошо, Дмитрий, буду звать тебя «Суд». После процесса Дмитрий подходит к партнеру: — Знаете, «Суд» значит «суд». Я слишком молод для такого ответственного имени, называйте меня «Дмитрий».
  11. Первая перекличка в строительной бригаде. Бригадир: — Андрей Кран? — Я! — Хорошо, Андрей, буду звать тебя «Кран». После работы Андрей подходит к бригадиру: — Знаете, «Кран» значит «кран». Я слишком низкорослый для такого высокого имени, называйте меня «Андрей».
  12. Первая перекличка в космическом агентстве. Космонавт: — Юрий Гагарин? — Я! — Хорошо, Юрий, буду звать тебя «Гагарин». После полета Юрий подходит к начальнику: — Знаете, «Гагарин» это мой фамилия. Я слишком знаменит для такого простого имени, называйте меня «Юрий».

От

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *