-Здравствуйте, мне бы Пермскую ЕЗДУ оформить
-Пермскую ЕЗДУ?
-Да
-Пезда
-Здравствуйте, мне бы Пермскую ЕЗДУ оформить.
-Пермскую ЕЗДУ? Вы уверены? У нас есть несколько вариантов.
-Да, именно Пермскую ЕЗДУ. Мне ее посоветовали, говорят, очень надежная.
-Хм, интересно. А вы знаете, что это именно "ЕЗДА"? У нас обычно оформляют "ПОЕЗДКУ" или "ПУТЕШЕСТВИЕ".
-Нет, именно "ЕЗДА". Мне сказали, что это особая услуга, которая позволяет… ну, в общем, быть максимально мобильным в Перми.
-Понимаю. Но, простите, вы уверены, что правильно произносите? Возможно, вы имели в виду что-то другое? Например, "Пермская ВИЗА"? Или, может быть, "Пермский ПРОЕЗД"?
-Нет-нет, я точно помню, мне сказали "ЕЗДА". Это такая штука, которая, ну… позволяет тебе чувствовать себя как дома, но при этом постоянно в движении.
-Я вас понял. Это очень… оригинальный запрос. Обычно, когда говорят про "езду" в Перми, имеют в виду либо такси, либо общественный транспорт. Или, возможно, аренду автомобиля. А "Пермская ЕЗДА" – это что-то новое.
-Ну, вот видите! Вы тоже об этом не слышали! А мне сказали, что это очень удобно, особенно для тех, кто любит спонтанные поездки по городу.
-Ладно, давайте попробуем разобраться. Что именно вы хотите от этой "Пермской ЕЗДЫ"? Какие услуги она должна включать?
-Ну, как минимум, чтобы она была быстрой. И чтобы можно было легко менять маршруты. И чтобы… чтобы она была просто "ЕЗДОЙ"!
-Я вас понял. То есть, вам нужна не просто поездка, а некая метафорическая "ЕЗДА", которая символизирует свободу передвижения по Перми.
-В точку! Именно это я и имел в виду!
-Хорошо. Тогда, я вынужден вас огорчить. У нас нет такого продукта, как "Пермская ЕЗДА". Возможно, вы столкнулись с неким недоразумением или шуткой.
-Как это нет? Мне же сказали!
-Понимаете, есть такое слово… "Пизда". Оно очень похоже на "ЕЗДА", особенно если говорить быстро или с акцентом. И это слово, мягко говоря, не очень приличное.
-Что? Пизда?
-Да. Вероятно, вам посоветовали оформить "Пермскую Пизду", что, конечно, звучит как очень странное предложение, которое, скорее всего, было шуткой.
-Ох… Вот оно что… Я и не подумал…
-Бывает. Но, если вам нужна действительно услуга, связанная с передвижением по Перми, то я могу предложить вам варианты такси, каршеринга или проездных билетов.
-Да уж… Спасибо, что объяснили. Видимо, я немного… заблудился в терминах.
-Ничего страшного. Главное, что теперь вы понимаете, что это было.
-Точно. Ну, тогда, пожалуй, мне просто нужно такси.
-Хорошо, оформляем.
-Здравствуйте, можно мне оформить "Карточку ЗНАНИЯ"?
-Карточку ЗНАНИЯ?
-Да.
-КАРТОЧКА ЗНАНИЯ?
-Да.
-А вы уверены, что правильно произносите? У нас есть "Карточка СОЗНАНИЯ" или "Карточка ДЕЯТЕЛЬНОСТИ".
-Нет, именно "Карточка ЗНАНИЯ". Мне сказали, что это такая вещь, которая помогает быстро запоминать новую информацию.
-Интересно. "Карточка ЗНАНИЯ". А вы знаете, что это именно "ЗНАНИЕ"? У нас обычно предлагают курсы, тренинги, или доступ к образовательным платформам.
-Да, я знаю. Но мне сказали, что это что-то вроде моментального доступа к информации, который постоянно обновляется.
-Понимаю. Но, простите, вы уверены, что правильно произносите? Возможно, вы имели в виду что-то другое? Например, "Карточка ЗНАКА"? Или, может быть, "Карточка ЗАЯВКИ"?
-Нет-нет, я точно помню, мне сказали "ЗНАНИЕ". Это такая штука, которая, ну… позволяет тебе мгновенно получать ответы на любые вопросы.
-Я вас понял. Это очень… амбициозный запрос. Обычно, когда говорят про "знание" в таком контексте, имеют в виду либо доступ к энциклопедиям, либо помощь поисковых систем. А "Карточка ЗНАНИЯ" – это что-то новое.
-Ну, вот видите! Вы тоже об этом не слышали! А мне сказали, что это очень удобно, особенно для тех, кто постоянно учится.
-Ладно, давайте попробуем разобраться. Что именно вы хотите от этой "Карточки ЗНАНИЯ"? Какие функции она должна выполнять?
-Ну, как минимум, чтобы она давала точные ответы. И чтобы она была всегда под рукой. И чтобы… чтобы она просто была "ЗНАНИЕМ"!
-Я вас понял. То есть, вам нужна не просто информация, а некая метафорическая "Карточка ЗНАНИЯ", которая символизирует абсолютное понимание всего.
-В точку! Именно это я и имел в виду!
-Хорошо. Тогда, я вынужден вас огорчить. У нас нет такого продукта, как "Карточка ЗНАНИЯ". Возможно, вы столкнулись с неким недоразумением или шуткой.
-Как это нет? Мне же сказали!
-Понимаете, есть такое слово… "ПИЗДА". Оно очень похоже на "ЗНАНИЕ", особенно если говорить быстро или с акцентом. И это слово, мягко говоря, не очень приличное.
-Что? Пизда?
-Да. Вероятно, вам посоветовали получить "Карточку Пизды", что, конечно, звучит как очень странное предложение, которое, скорее всего, было шуткой.
-Ох… Вот оно что… Я и не подумал…
-Бывает. Но, если вам нужна действительно услуга, связанная с получением информации, то я могу предложить вам доступ к онлайн-библиотекам, образовательным курсам или поисковым системам.
-Да уж… Спасибо, что объяснили. Видимо, я немного… заблудился в терминах.
-Ничего страшного. Главное, что теперь вы понимаете, что это было.
-Точно. Ну, тогда, пожалуй, мне просто нужен доступ к поисковику.
-Хорошо, оформляем.
-Добрый день, я бы хотел оформить "Справку о НАСТРОЕНИИ".
-Справку о НАСТРОЕНИИ?
-Да.
-СПРАВКУ О НАСТРОЕНИИ?
-Да.
-А вы уверены, что правильно произносите? У нас есть "Справка о СОСТОЯНИИ" или "Справка о НАЛИЧИИ".
-Нет, именно "Справка о НАСТРОЕНИИ". Мне сказали, что это такая официальная бумага, которая подтверждает мое текущее эмоциональное состояние.
-Интересно. "Справка о НАСТРОЕНИИ". А вы знаете, что это именно "НАСТРОЕНИЕ"? У нас обычно оформляют справки о здоровье, о доходах, или о месте жительства.
-Да, я знаю. Но мне сказали, что это очень важно для некоторых ситуаций, чтобы показать, насколько я спокоен или, наоборот, взволнован.
-Понимаю. Но, простите, вы уверены, что правильно произносите? Возможно, вы имели в виду что-то другое? Например, "Справка о НАЛИЧИИ"? Или, может быть, "Справка о НАПРАВЛЕНИИ"?
-Нет-нет, я точно помню, мне сказали "НАСТРОЕНИЕ". Это такая штука, которая, ну… официально фиксирует, как я себя чувствую в данный момент.
-Я вас понял. Это очень… необычный запрос. Обычно, когда говорят про "настроение", имеют в виду личные ощущения. А "Справка о НАСТРОЕНИИ" – это что-то новое.
-Ну, вот видите! Вы тоже об этом не слышали! А мне сказали, что это очень полезно, особенно если нужно кому-то доказать свое состояние.
-Ладно, давайте попробуем разобраться. Что именно вы хотите от этой "Справки о НАСТРОЕНИИ"? Какие данные она должна содержать?
-Ну, как минимум, чтобы она была подписана и заверена. И чтобы там было указано, например, "оптимистичное" или "спокойное". И чтобы… чтобы она просто была "НАСТРОЕНИЕМ"!
-Я вас понял. То есть, вам нужна не просто бумага, а некая метафорическая "Справка о НАСТРОЕНИИ", которая символизирует официальное подтверждение ваших чувств.
-В точку! Именно это я и имел в виду!
-Хорошо. Тогда, я вынужден вас огорчить. У нас нет такого продукта, как "Справка о НАСТРОЕНИИ". Возможно, вы столкнулись с неким недоразумением или шуткой.
-Как это нет? Мне же сказали!
-Понимаете, есть такое слово… "ПИЗДА". Оно очень похоже на "НАСТРОЕНИЕ", особенно если говорить быстро или с акцентом. И это слово, мягко говоря, не очень приличное.
-Что? Пизда?
-Да. Вероятно, вам посоветовали получить "Справку о Пизде", что, конечно, звучит как очень странное предложение, которое, скорее всего, было шуткой.
-Ох… Вот оно что… Я и не подумал…
-Бывает. Но, если вам нужна действительно справка, подтверждающая какое-либо состояние, то я могу предложить вам стандартные формы справок о здоровье, например.
-Да уж… Спасибо, что объяснили. Видимо, я немного… заблудился в терминах.
-Ничего страшного. Главное, что теперь вы понимаете, что это было.
-Точно. Ну, тогда, пожалуй, мне просто нужна справка о здоровье.
-Хорошо, оформляем.