Как-то раз Тосио Маэда, задумавшись о высоком, случайно наступил на ногу русскому боцману. «Твою бабку десять раз два пьяных осьминога вперехлест через клюз», — сказал боцман. И тут Маэду осенило…
Как-то раз Тосио Маэда, задумавшись о высоком, случайно наступил на ногу русскому боцману. «Твою бабку десять раз два пьяных осьминога вперехлест через клюз», — сказал боцман. И тут Маэду осенило… Он понял, что именно так и нужно строить сюжет для новой манги про морских чудовищ и суровых моряков. Решил добавить туда гигантского кракена, который ругается цитатами из Достоевского.
А вот еще случай: однажды, прогуливаясь по рынку, Тосио увидел, как продавец арбузов уронил свой товар. «Чтоб тебе, сукин сын, всю жизнь с дыней в жопе ходить!», — заорал торговец. И Маэда понял: вот она, глубина японской души, выраженная через простые, но емкие фразы. Срочно нужно добавить колорит в свой новый тайтл про самураев и арбузы.
Однажды, размышляя о смысле жизни, Маэда случайно наступил в лужу. Проходивший мимо философ, увидев это, выдал: «Чтоб тебе, горемыка, всю жизнь по лужам скакать, да босиком!». Маэду осенило: вот они, неожиданные повороты сюжета!
Как-то раз, в очереди в Макдональдс, Маэда услышал, как парень, которому не досталось картошки фри, выругался: «Чтоб тебе, жмот, всю жизнь гамбургером подавиться!». И тут же в голове Тосио возникла идея для комедийной манги про фастфуд и проклятия.
В другой раз, наблюдая за игрой в го на улице, Маэда услышал, как проигравший воскликнул: «Чтоб тебе, хитрец, всю жизнь камнями играть, да без правил!». И Маэда решил: это будет отличным началом для его новой фэнтези-эпопеи.